"El Mencho" bringt die argentinische Kultur nach Wiesbaden

14. Februar 2020

Allgemeine Beschreibung

Am 12. Februar 2020 fand in der Euro Akademie Wiesbaden ein kleines Theaterstück aus Argentinien statt, das von Edgardo Frías geschrieben und aufgeführt wurde: „Mencho“.

Im Theaterstück repräsentiert Mencho die Menschen, die auf dem Land leben. Normalerweise können diese Menschen nicht zur Schule gehen und daher weder lesen noch schreiben. In der Geschichte erfährt das Publikum, dass El Mencho einen Bruder hat, der seit Jahren vermisst wird. Eines Tages erhält El Mencho einen Brief aus Deutschland, den er aber nicht liest, weil er nicht lesen kann und der Brief zudem nass geworden ist. El Mencho glaubt, dass der Brief von seinem Bruder in Deutschland stammt. Also begibt sich El Mencho auf eine Reise nach Deutschland. Während des gesamten Theaterstücks erinnert sich El Mencho an sein Leben in Argentinien und auf dem Land, an seine Gewohnheiten und an die Unterschiede zu Deutschland, aber auch daran, was er als Kind mit seiner Familie erlebt hat.

Ziel dieses Stücks war es, unseren Schüler*innen im Berufsbild <link _blank internal-link>Kaufmännische*r Assistent*in Fremdsprachen und Korrespondenz verschiedene Aspekte der argentinischen Kultur aufzuzeigen: Ihr Essen, ihren folkloristischen Tanz, ihre Kleidung, ihre Lebensweise und ihren Glauben. Auf diese Weise konnten die Schüler*innen und Schüler einen engeren Kontakt mit der Sprache und Kultur Argentiniens knüpfen.

Bericht der Klasse KAFS 13

Am 12. Februar 2020 wurde für uns das Theaterstück Mencho der Theatergruppe „SKENÉ“ aus Argentinien an der Euro Akademie Wiesbaden aufgeführt. Es war sehr interessant, die argentinische Kultur einmal anders kennenzulernen. Der Schauspieler, der gewohnt ist schnell zu sprechen, hat für uns sehr langsam und deutlich gesprochen. Er hat uns eine Person, die man in Argentinien „Mencho“ nennt, in traditioneller Kleidung vorgestellt. Als „Mencho“ bezeichnet man in Argentinien jemanden, der Analphabet ist. Er besitzt meistens keinen hohen Bildungsstand aus finanziellen Gründen.
Es gab ein typisches argentinisches Gebäck „Chipacuerito“ und Mate Tee. Beides ist in Argentinien sehr beliebt - vor allem bei Menchos. Gegen Ende des Theaterstücks durften wir Fragen stellen und diese wurden sehr detailliert beantwortet. Das ganze Theaterstück hat uns sehr gefallen und ist nur weiterzuempfehlen.

Und so hat die Klasse ihren Bericht in Spanisch übersetzt:

El 12 de febrero de 2020 hemos recibido al grupo „SKENÉ“ de Argentina. Fue interesante conocer la cultura argentina. El actor ha hablado muy despacio y claro para nosotros. Él nos ha presentado una persona que se llama „Mencho“. Un „Mencho“ es una persona analfabeta que no tiene una formación escolar por razones financieras.

El actor nos ofreció una comida típica argentina, llamada „Chipacuerito“ y la típica bebida tradicional argentina, llamada Mate. Al final de la obra de teatro hemos hecho preguntas que han sido respondidas con detalle. Toda la obra de teatro nos ha gustado mucho y la recomendamos.

 


Geschlechtergerechtigkeit gehört zu den Grundsätzen unseres Unternehmens. Sprachliche Gleichbehandlung ist dabei ein wesentliches Merkmal. Für den diskriminierungsfreien Sprachgebrauch verwenden wir in Texten den Gender Star bei allen personenbezogenen Bezeichnungen, um alle Geschlechter und Geschlechtsidentitäten einzuschließen. Versehentliche Abweichungen enthalten keine Diskriminierungsabsicht.

Geschlechtergerechtigkeit gehört zu den Grundsätzen unseres Unternehmens. Sprachliche Gleichbehandlung ist dabei ein wesentliches Merkmal. Für den diskriminierungsfreien Sprachgebrauch verwenden wir in Texten den Gender Star bei allen personenbezogenen Bezeichnungen, um alle Geschlechter und Geschlechtsidentitäten einzuschließen. Versehentliche Abweichungen enthalten keine Diskriminierungsabsicht.